Változás a bérletes rendszerben

A megszokottól eltérően a 2020/2021-es évadban nem lesz külön őszi és tavaszi bérlet: hat bemutatóval várjuk Önöket, mivel több, elmaradt bérletes előadást kell pótolnunk.

A 2020/2021 évad

Dés László-Geszti Péter-Grecsó Krisztián: A Pál utcai fiúk

(Egy szünettel - 140 perc)

- zenés játék két részben -

Molnár Ferenc azonos című regénye nyomán

A színpadi változat kialakításában részt vett: Marton László és Radnóti Zsuzsa, Török Sándor átdolgozásának néhány elemét felhasználva.

Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is. Az ősbemutató Radnóti Zsuzsa és Horváth Csaba közreműködésével a Vígszínházban volt 2016-ban Marton László rendezésében, ahol egyébként annak idején Molnár Ferenc háziszerzőként működött. A zenei felvételből nagy sikerű CD-t készült. Az előadást azóta is telt házzal játsszák, több vidéki színház is műsorára tűzte. Ezúttal a Weöres Sándor Színház nagyszínpadán bukkanak fel Nemecsekék.

„Ez a kis darab terméketlen, hepehupás pesti föld, ez a két ház közé szorított kis rónaság, ami az ő gyereklelkükben a végtelenséget, a szabadságot jelentette, ami délelőtt amerikai préri volt, délután Magyar Alföld, esőben tenger, télen az Északi-sark, szóval a barátjuk volt, s azzá változott, amivé ők akarták, csak hogy mulattassa őket."
(Molnár Ferenc: A Pál utcai fiúk)

Szereplők:
Rácz tanár úr/Orosz Róbert
Boka/Jámbor Nándor
Nemecsek/Hajdu Péter István/Csákvári Krisztián e.h.
Geréb/Börcsök Olivér e.h.
Csónakos/Hajdu Tamás Miklós e.h.
Kolnay/Sipos László Márk e.h.
Barabás/Bánki Mihály e.h.
Weisz/Tegyi Kornél e.h.
Richter/Tóth Artúr
Csele/Csákvári Krisztián e.h./Hajdu Péter István
Leszik/Orosz Márton/Nagy Gergely
Gruber/Nagy Gergely/Orosz Márton
Áts Feri/Hajmási Dávid
Az idősebb Pásztor/Balogh János
A fiatalabb Pásztor/Béres Bence e.h.
Szebenics/Szenkovits Buda
Janó, a grund őre/Szabó Róbert Endre

További vörösingesek: Fókás Márton, Káldy Márton, Nagy Dávid, Pintér Gergő, Rózsa Viktor, Szombath Gergő, Zöld Zsombor

Díszlettervező: Takács Lilla
Jelmeztervező: Velich Rita
Jelmeztervező asszisztens: Tóth Barbara
Koreográfus: Kováts Gergely Csanád
Koreográfus asszisztens: Ostyola Zsuzsanna
Korrepetitor: Falusi Anikó
Súgó: Jenei Ági
Ügyelő: Bors Gyula
Rendezőasszisztens: Kovács Nóra
Rendező: Réthly Attila
Bemutató: 2020. október 9. Nagyszínpad

"A zenés játék a Proscenium Szerzői Ügynökség és Molnár Ferenc jogörökösei engedélyével kerül bemutatásra. Molnár Ferenc örököseit Magyarországon a Hofra Színházi és Irodalmi Ügynökség képviseli."

 

 

Ion Luca Caragiale - Mohácsi testvérek: Farsangi játék

- komédia három felvonásban -

Esendő, hétköznapi figurák, dupla szerelmi háromszög: egy borbélyüzlet főnökébe két nő szerelmes; a nők férjei a féltékenységtől egetverő bosszúra szomjaznak. És ha az nem lenne elég, hogy saját boldogságát vagy boldogulását féltve eleve mindenki összekever mindenkit mindenkivel, megkezdődik a farsang, ahol a hűséges és hűtlen szeretők jelmezt öltenek, sőt jelmezt cserélnek. De persze minden jó, ha jó a vége...

Dupla csavaros, vérbő komédia a Mohácsi testvérek tolmácsolásában, a rájuk jellemző pezsgő humorral fűszerezve.

Szereplők:
Iordache, borbélysegéd/Róbert Gábor
Nae Girimea, borbély és felcser/Kocsis Pál
Calinescu, szabó/Szabó Róbert Endre
Traian Mazu, csendőr altokmányos/Endrődy Krisztián
Iancu Pompon/Lábodi Ádám
Nicu Vlad, önkéntes adóellenőr/Balogh János
Mica Razachescu/Alberti Zsófi
Mache Razachescu/Antal D. Csaba
Didina Mazu/Herman Flóra
Álarcos nő/Vlahovics Edit

A sárga földig lejózanodott román nép farsang idején: Dunai Júlia, Hajdu Péter István, Hajmási Dávid, Jámbor Nándor, Szabó Róbert Endre

Marcello, zenész/Kovács Márton
Adamo, zenész/Móser Ádám

Díszlettervező: Khell Zsolt
Jelmeztervező: Remete Kriszta
Jelmeztervező asszisztens: Varga Alexandra
Kellékes: Takács Viktória
Súgó: Jenei Ági
Ügyelő: Bors Gyula
Rendezőasszisztens: Ostyola Zsuzsanna
Rendező: Mohácsi János
Elmaradt bemutató: 2020. december 4.
Bemutató: 2021. január, Nagyszínpad (a járványügyi helyzet függvényében)



 

 

 

 

Samuel Beckett: A játszma vége

- színmű -

Fordító: Ambrus Mária és Ungár Júlia

A játszma vége először francia nyelven született, később maga Beckett lefordította angolra. 1957. április 1-jén mutatták be Londonban, és még ugyanebben a hónapban Párizsban, ugyanabban a szereposztásban. Az ősbemutató egyik szereplője, Roger Blin írja: „Két lényt látunk, akik gyötrik egymást, akik játszanak egy játszmát, mint mondjuk egy sakkjátszmát, és jegyzik a lépéseket, egyiket a másik után, mégis annak, aki tud mozogni, talán nagyobb esélye van, kiszállni a játszmából, csakhogy össze vannak kötve, összeköti őket valamiféle gyengédség, ami sok gyűlöletben és szarkazmusban mutatkozik meg, és mindenekelőtt játékban. (…) Olyan játékot játszanak egymással, ami végig csúfondáros bizonytalanságban tart, hogy a Clov nevű szereplő elmegy-e, vagy sem? (…)

A főszereplő Hamm kerekesszékes és vak. Csak akkor tud mozogni, ha Clov, a cselédje vagy fogadott fia tologatja. Hammnek még élnek a szülei, akik két kukában vannak, és időnként látjuk őket megjelenni, és egy szeretni való beszélgetést folyatnak a szerelemről.”

Szereplők:
Nagg/Szerémi Zoltán
Clov/Major Erik
Hamm/Nagy-Bakonyi Boglárka
Nell/Németh Judit

Díszlettervező: Ambrus Mária
Jelmeztervező: Benedek Mari
Kellékes: Horváth Viktória
Súgó/Ügyelő: Papp-Ionescu Dóra
Rendezőasszisztens: Katona Mária
Rendező: Zsótér Sándor
Bemutató: 2021. január 29. (a járványügyi helyzet függvényében), Márkus Emília terem

 

Mike Leigh: Abigail bulija
(Abigail’s Party, 1977)

- színmű -

Fordította: Hamvai Kornél (2014.)

Az Abigail bulija, Mike Leigh, ismert angol filmrendező korai színdarabja. Rendezésében a darabot Londonban mutatták be 1977-ben nagy sikerrel, és azóta is gyakran játsszák különböző színházak.

A színdarab egy London közeli kertváros nappalijában játszódik a hetvenes évek végén. Egy házaspárhoz esti italozásra érkezik a szomszédból egy másik házaspár és egy egyedülálló nő, akinek a lánya, Abigail, bulit tart a szomszéd lakásban. Az új szomszédok felületesen és kissé zavartan csevegnek, de ahogy az italok fogynak, a gátlások oldódnak, és lassan kiderül, hogy mit rejt magában a tehetős kertvárosi élet, miközben Abigail bulijának zaja egyre hangosabban átszűrődik...

Szereplők:
Beverly/Nagy Cili
Laurence/Kelemen Zoltán
Angela/Herman Flóra
Tony/Antal D. Csaba
Susan/Bálint Éva

Díszlettervező: Horesnyi Balázs
Jelmeztervező: Surányi Nóra
Kellékes: Jenei Ferenc
Súgó: Zsohár Amália
Ügyelő: Pados Bernát
Rendezőasszisztens: Kovács Nóra
Rendező: Czukor Balázs
Bemutató: 2021. február 12. (az aktuális járványügyi helyzet függvényében) Márkus Emília terem

 

Edward Albee: Nem félünk a farkastól
- dráma -

George és Martha. Martha és George.
Szeretjük egymást. Mindig is szerettük egymást. Legalábbis ezt játszottuk.
Ma este vendégek érkeznek. Fiatal pár, Nick és Honey. Velük is játszunk majd. Lesz kőpadlón-kucorgós, vendég-vesézős, háziasszony-hágatós. És közben iszunk. És nevetünk. És sírunk. És ha elfogy a jég, a könnyeinket berakjuk a jégkockatartóba, és lefagyasztjuk.

Az este végén jön a legizgalmasabb játék, a fiú-fölhozós. Mert van egy fiunk. Holnap lesz huszonegy éves, és a születésnapjára hazajön. Ha igaz. Hogy van egy fiunk.

Így vagy úgy, mindig is szeretni fogjuk egymást. Legalábbis mindig fogunk játszani.

Martha és George. George és Martha.

A huszadik század egyik legjelentősebb, legnagyobb hatású drámáját Réthly Attila rendezésében mutatja be a Weöres Sándor Színház.

Rendező: Réthly Attila
Bemutató: 2021. április, Márkus Emília terem


2021. január 13.